Cuyonon at a Glance

  • 20 letters: 4 vowels, 14 consonants, the Ng digraph, and the glottal stop (') — all written in the Latin script
  • Cuyonon, also called Cuyunon or Kuyonon, is spoken by approximately 97,000 people on Cuyo Island and the coast of northern Palawan [1]
  • It remains one of the dominant local languages of Palawan province, alongside Tagalog and Tagbanua [2]
  • Cuyonon belongs to the West Bisayan Kuyan subgroup of the Central Philippine languages [3]
  • It is closely related to Kinaray-a, spoken around Miag-ao in Iloilo province on Panay Island [1]
  • The standard orthography has only four vowels (a, e, i, o) with no separate letter for u, unlike most Philippine languages [4]
  • The glottal stop is treated as a full letter, written with an apostrophe, alongside the digraph Ng [4]

Cuyonon Vowels

The 4 vowel letters of the Cuyonon alphabet — a, e, i, o. Cuyonon uniquely has no separate letter for u among Philippine languages.

Vowel length and stress are meaningful in speech but are not usually marked in standard Cuyonon spelling, keeping written words simple and consistent.

A
[a]
E
[e]
I
[i]
O
[o]

Cuyonon Consonants

The 14 consonant letters of the Cuyonon alphabet — b, d, g, h, k, l, m, n, p, r, s, t, w, y.

Consonants follow familiar Philippine Austronesian patterns, with W and Y acting as semivowels at the edges of syllables and as glides elsewhere.

B
[b]
D
[d]
G
[g]
H
[h]
K
[k]
L
[l]
M
[m]
N
[n]
P
[p]
R
[r]
S
[s]
T
[t]
W
[w]
Y
[y]

Cuyonon Digraph

The Ng digraph represents a single velar nasal sound, counted as one of the alphabet's 20 official letters.

Like other Philippine languages, Ng can appear at the start, middle, or end of Cuyonon words, unlike its use in English.

Ng
[ng]

Cuyonon Glottal Stop

The glottal stop, written with an apostrophe, is a distinct letter marking a short catch in the voice.

It appears mid-word or at the end of a word after a vowel, though it is never written at the very beginning of a word.

'
[glottal stop]

Frequently Asked Questions (FAQs)

References:

  • [1] National Commission for Culture and the Arts, Philippines. "Peoples of the Philippines: Kuyonon". Retrieved from NCCA: Kuyonon
  • [2] Tajolosa, Teresita D. (2012). "Predicting the Ethnolinguistic Vitality of an Endangered Philippine Language: The Case of Three Batak Communities in Palawan". Doctoral dissertation, De La Salle University. Retrieved from DLSU Animo Repository
  • [3] Glottolog 5.x. "Cuyonon [cuyo1237]". Retrieved from Glottolog: Cuyonon
  • [4] Elphick, Ester Ponce De Leon Timbancaya & Sohn, Virginia Howard. "Writing Cuyonon — Pagsorolaten i' Cuyonon". Cuyonon Language and Culture Project. Retrieved from Cuyonon Language and Culture Project: The Cuyonon Orthography
  • [5] SIL International. "ISO 639-3 Registration Authority: Cuyonon [cyo]". Retrieved from SIL ISO 639-3: Cuyonon
Sambhu Raj SinghSambhu Raj Singh · LinkedIn · GitHub · Npm

Updated:


Cuyonon uses 20 Latin letters — a Bisayan language of Cuyo Island, Palawan.
Hiligaynon uses 20 Latin letters — a Visayan language of Western Visayas, Philippines.
Kinaray-a uses 20 Latin letters — a Visayan language of Antique, Philippines.
Tagalog uses the Latin alphabet — the basis of Filipino, the national language of the Philippines.
Waray-Waray uses Latin script — a major Visayan language of Eastern Visayas, Philippines...