The first letter of the Perso-Arabic alphabet; represents a glottal stop /ʔ/ in initial position or a long vowel /aː/. In Yazdi Persian, alef functions as a vowel carrier following standard Persian orthographic convention. Yazdi preserves archaic Persian vowel features inherited from Old Persian and Middle Persian (Pahlavi), and the alef is integral to representing these vowel qualities in the Perso-Arabic script used in Yazd Province.
Voiced bilabial stop /b/, like "b" in "bed". A core letter of the Perso-Arabic abjad. In Yazdi, /b/ appears in inherited Persian vocabulary and in loanwords from Arabic, Turkish, and other languages absorbed into the Yazdi dialect over the centuries. Yazd's position as a central desert city has made it a crossroads of linguistic and cultural influences.
Voiceless bilabial stop /p/, like "p" in "pen". One of the four letters unique to the Persian/Urdu script not found in classical Arabic. In Yazdi, /p/ is a productive phoneme in both the inherited Persian core lexicon and in loanwords. The letter پ distinguishes the Persian Perso-Arabic script from classical Arabic script, reflecting the phonological needs of the Iranian language family.
Voiceless alveolar stop /t/, like "t" in "top". In Yazdi, both ت and ط are pronounced as /t/. A common consonant in Yazdi vocabulary inherited from Persian. The Yazdi dialect of Yazd Province preserves some archaic features of the alveolar stops that differ subtly from Standard Tehran Persian, reflecting the conservative character of this Central Iranian dialect.
Pronounced as /s/ in Yazdi, identical to س. In Classical Arabic ث represents /θ/, but Yazdi — like all modern Iranian languages including Standard Persian — pronounces this as the alveolar fricative /s/. Retained in writing to preserve the traditional spelling of Arabic loanwords in Yazdi formal and religious registers, following the standard Persian orthographic convention.
Voiced postalveolar affricate /dʒ/, like "j" in "jam". Present in Yazdi vocabulary, appearing in inherited Persian words and in Arabic loanwords. In the Yazdi dialect, the /dʒ/ phoneme may have slightly different realisations compared to Standard Tehran Persian, reflecting the archaic features that Yazdi preserves from Middle Persian (Pahlavi) phonology.
Voiceless postalveolar affricate /tʃ/, like "ch" in "chair". One of the four letters unique to the Persian/Urdu script. In Yazdi, چ appears in inherited Persian vocabulary and in loanwords. The affricate /tʃ/ is fully integrated into the Yazdi phonological system and is one of the letters that distinguishes Persian Perso-Arabic from classical Arabic writing.
Voiceless pharyngeal fricative /ħ/ in Classical Arabic; in Yazdi Persian this letter is pronounced as the plain glottal fricative /h/, merging with ه, following the standard Iranian pattern. Yazdi does not preserve the pharyngeal quality of Arabic /ħ/ in borrowed vocabulary, as is the case with all modern Persian/Farsi varieties including the Yazd dialect.
Voiceless velar fricative /x/, like "ch" in Scottish "loch". Well-preserved in Yazdi; خ appears in both inherited Persian vocabulary and in Arabic loanwords. The /x/ phoneme is characteristic of Iranian languages and is one of the sounds that distinguishes Persian from Arabic. In the Yazdi dialect, /x/ is fully productive and appears in archaic Persian vocabulary retained in Yazd Province.
Voiced alveolar stop /d/, like "d" in "dog". A non-connecting letter in the Perso-Arabic script. Common in Yazdi vocabulary. The Yazdi dialect preserves some archaic Persian consonant patterns in the alveolar stops that link back to the Old Persian and Middle Persian (Pahlavi) traditions of the Yazd region, which has been continuously inhabited for thousands of years.
Pronounced as /z/ in Yazdi, merging with ز. In Classical Arabic ذ represents /ð/ (like "th" in "that"), but Yazdi — like Standard Persian — pronounces this as the alveolar fricative /z/. Retained in the traditional spelling of Arabic loanwords used in Yazdi written texts following standard Persian orthographic conventions.
Alveolar tap or trill /r/, like a rolled "r". A non-connecting letter. One of the most frequent consonants in Yazdi vocabulary. The rhotic in Yazdi may be slightly more trilled than in Standard Tehran Persian, reflecting the conservative phonological character of the Yazdi dialect that has preserved features from earlier stages of Persian spoken in the central Iranian plateau.
Voiced alveolar fricative /z/, like "z" in "zoo". A non-connecting letter. In Yazdi, the letters ز، ذ، ض، and ظ all converge on the /z/ pronunciation following standard Iranian conventions. The /z/ phoneme is productive in Yazdi vocabulary across its inherited Persian core lexicon and in loanwords from Arabic absorbed through the Islamic and pre-Islamic cultural heritage of Yazd.
Voiced postalveolar fricative /ʒ/, like "s" in "measure". One of the four letters unique to the Persian/Urdu script. This sound appears in Yazdi vocabulary, particularly in Persian and French/European loanwords. ژ is a non-connecting letter and one of the distinctive markers of the Persian script family used in Yazdi writing in Yazd Province.
Voiceless alveolar fricative /s/, like "s" in "sun". In Yazdi, the three Arabic sibilant letters ث، س، and ص all merge into /s/. Highly frequent in Yazdi vocabulary inherited from Persian, as well as in Arabic loanwords and in the rich literary Persian vocabulary associated with the cultural heritage of Yazd city and its historical traditions.
Voiceless postalveolar fricative /ʃ/, like "sh" in "ship". Fully preserved in Yazdi; ش appears in both inherited Persian vocabulary and in Arabic loanwords. The /ʃ/ phoneme is phonologically stable in Yazdi and is one of the characteristic sibilants of Persian that distinguishes it from Arabic and other Semitic languages. Important in Yazdi phonology across all lexical layers.
Emphatic /sˁ/ in Classical Arabic; in Yazdi, this letter is pronounced as plain /s/, merging with س. The pharyngeal emphasis of Arabic ص is not maintained in Yazdi pronunciation. Retained in writing to preserve the traditional spelling of Arabic loanwords, particularly in Islamic religious vocabulary and administrative terminology used in Yazd Province.
In Yazdi, ض is pronounced as /z/, merging with ز. The historically emphatic Arabic /dˁ/ has merged with /z/ in Yazdi as in all modern Iranian languages. Retained in the traditional spelling of Arabic loanwords used in Yazdi formal and religious contexts following standard Persian orthographic conventions.
Emphatic /tˁ/ in Classical Arabic; in Yazdi, this letter is pronounced as plain /t/, merging with ت. Retained in writing to preserve the spelling of Arabic loanwords. Yazdi speakers do not distinguish ط from ت in everyday speech, following the general Iranian and standard Persian pattern.
Emphatic consonant in Classical Arabic; in Yazdi, ظ is pronounced as /z/ like ذ، ز، and ض. The letter is preserved in the traditional spelling of Arabic-origin vocabulary used in Yazdi formal and religious registers; the emphatic quality is not maintained in Yazdi phonology, following the standard Persian orthographic convention.
Voiced pharyngeal fricative /ʕ/ in Arabic; in Yazdi Persian, ع is typically realised as a glottal stop /ʔ/ or simple vowel onset following standard Persian phonological conventions. The pharyngeal quality of Arabic ع is not systematically preserved in Yazdi speech, as in all modern Persian dialects including the Yazd variety.
Voiced uvular fricative /ɣ/, produced at the back of the throat. Present in Yazdi in Arabic/Persian loanwords. The uvular fricative /ɣ/ (غ) contrasts with the velar stop /g/ (گ) in Yazdi vocabulary, following the standard Persian phonological distinction. In the Yazdi dialect, غ is well-preserved in Arabic loanwords used in the Islamic cultural vocabulary of Yazd.
Voiceless labiodental fricative /f/, like "f" in "fun". Present in Yazdi in Persian vocabulary and in Arabic loanwords. The /f/ phoneme in Yazdi appears in vocabulary from the dominant literary Persian and in the extensive Arabic-origin religious and administrative vocabulary absorbed into the Yazdi dialect through the Islamic cultural tradition of Yazd city.
Voiceless uvular stop /q/ in Classical Arabic; in Yazdi, ق may be realised as the uvular /q/ in formal speech, as a glottal stop /ʔ/ in casual speech, or may merge with /k/ — following the Central Iranian dialect pattern. ق appears primarily in Arabic loanwords absorbed into Yazdi through the Islamic religious tradition and the cultural heritage of Yazd Province.
Voiceless velar stop /k/, like "k" in "key". Distinct from ق (uvular); consistently represents /k/ in Yazdi. A productive phoneme in Yazdi vocabulary across both the inherited Persian core lexicon and in loanwords. ک is one of the most frequent consonants in Yazdi and is well-preserved in archaic Persian vocabulary retained in the Yazdi dialect of Yazd Province.
Voiced velar stop /g/, like "g" in "go". One of the four letters unique to the Persian/Urdu script. In Yazdi, /g/ appears in inherited Persian vocabulary and in loanwords. The /g/ phoneme is phonemically distinct from the uvular fricative /ɣ/ (غ) in Yazdi phonology, following the standard Persian convention. گ is one of the characteristic letters that distinguishes the Persian script from classical Arabic.
Lateral alveolar approximant /l/, like "l" in "lamp". Fully preserved in Yazdi. ل participates in the obligatory lam-alef ligature لا in the Perso-Arabic script. One of the most frequent consonants in Yazdi vocabulary across all lexical layers — inherited Persian core words and loanwords from Arabic. Important in the traditional Islamic formulae and Zoroastrian texts associated with the cultural heritage of Yazd.
Bilabial nasal /m/, like "m" in "man". A very common consonant in Yazdi vocabulary. م appears in inherited Persian words and in Arabic loanwords integrated into the Yazdi dialect. The bilabial nasal is phonologically stable and highly productive in Yazdi morphology, appearing in verb forms, nominal derivations, and borrowings from the rich Arabic-Persian literary heritage of Iran.
Alveolar nasal /n/, like "n" in "noon". One of the most frequent consonants in Yazdi vocabulary; ن is productive in inherited Persian vocabulary and in loanwords from Arabic. Yazdi verbal and nominal morphology includes characteristic Persian patterns around nasal consonants, and the Yazdi dialect preserves some archaic nasal features not found in Standard Tehran Persian.
In Yazdi, و represents /v/ (labiodental fricative, like "v" in English) or the long vowel /uː/ or /oː/ in vocalic contexts, following standard Persian convention. Unlike some Eastern Iranian languages that preserve the archaic /w/, Yazdi follows the standard Persian /v/ realisation of و. Also serves as a conjunction meaning "and" in Persian/Yazdi. Non-connecting letter.
Voiceless glottal fricative /h/, like "h" in "hat". In Yazdi, final ه can represent /h/, /a/, or /e/ following standard Persian orthographic conventions. The glottal fricative is an active phoneme in Yazdi vocabulary across both the inherited Persian core lexicon and in loanwords. The letter ه also appears in the word آه (ah, sigh) and in many Persian poetic vocabulary items preserved in the Yazdi literary tradition.
Palatal approximant /j/ in consonantal position (like "y" in "yes"), or long vowel /iː/ in vocalic position. In Yazdi, ی participates in the vowel system of this Central Persian dialect. Yazdi preserves some archaic Persian vowel contrasts inherited from Middle Persian (Pahlavi) that have been modified or lost in Standard Tehran Persian. Non-connecting letter.