Alef — represents the glottal stop or initial vowel carrier. The first letter of the Urdu alphabet.
Be — represents the voiced bilabial stop /b/, like "b" in "bed".
Pe — represents the voiceless bilabial stop /p/, like "p" in "pen". This letter is unique to Urdu and does not exist in Arabic.
Te — represents the voiceless dental stop /t/, like "t" in "table".
Tte — represents the voiceless retroflex stop /ʈ/, a sound made with the tongue curled back. Unique to Urdu/South Asian languages.
Se — pronounced /s/ in Urdu (same as seen), though it represents /θ/ in Classical Arabic. Used in Arabic loanwords.
Jeem — represents the voiced postalveolar affricate /dʒ/, like "j" in "jump".
Che — represents the voiceless postalveolar affricate /tʃ/, like "ch" in "church". Unique to Urdu; not in Arabic.
Badi He — a pharyngeal fricative /ħ/ in Arabic; in Urdu, pronounced as /h/. Used in Arabic loanwords.
Khe — represents the voiceless velar fricative /x/, like "ch" in Scottish "loch".
Dal — represents the voiced dental stop /d/, like "d" in "dog".
Ddal — represents the voiced retroflex stop /ɖ/, made with the tongue curled back. Unique to Urdu and South Asian languages.
Zal — pronounced /z/ in Urdu (same as ze). Represents /ð/ in Classical Arabic; used in Arabic loanwords.
Re — represents the alveolar trill or tap /r/, like a rolled "r".
Rre — represents the retroflex flap /ɽ/, a retroflex "r" sound unique to Urdu and South Asian languages.
Ze — represents the voiced alveolar fricative /z/, like "z" in "zebra".
Zhe — represents the voiced postalveolar fricative /ʒ/, like "s" in "measure". Appears in loanwords from Persian.
Seen — represents the voiceless alveolar fricative /s/, like "s" in "sun".
Sheen — represents the voiceless postalveolar fricative /ʃ/, like "sh" in "ship".
Swad — pronounced /s/ in Urdu (emphatic in Arabic). Used in Arabic loanwords.
Zwad — pronounced /z/ in Urdu (emphatic in Arabic). Used in Arabic loanwords.
Tway — pronounced /t/ in Urdu (emphatic in Arabic). Used in Arabic loanwords.
Zhway — pronounced /z/ in Urdu (emphatic in Arabic). Used in Arabic loanwords.
Ain — a pharyngeal consonant /ʕ/ in Arabic; in Urdu it functions as a vowel carrier or glottal stop.
Ghain — represents the voiced velar fricative /ɣ/, a deep throaty sound like a gargled "g".
Fe — represents the voiceless labiodental fricative /f/, like "f" in "fan".
Qaf — represents the voiceless uvular stop /q/, pronounced deep in the throat. Common in Arabic and Persian loanwords.
Kaf — represents the voiceless velar stop /k/, like "k" in "king". The Urdu form differs slightly from Arabic ك.
Gaf — represents the voiced velar stop /g/, like "g" in "go". Unique to Urdu; not in Arabic.
Lam — represents the voiced alveolar lateral /l/, like "l" in "light".
Meem — represents the voiced bilabial nasal /m/, like "m" in "mother".
Noon — represents the voiced alveolar nasal /n/, like "n" in "night".
Noon Ghunna — represents a nasalisation of the preceding vowel /◌̃/. Unique to Urdu; not in Arabic.
Waw — represents the bilabial approximant /w/ or the long vowel /uː/ (oo). Functions as both consonant and vowel in Urdu.
He — represents the voiceless glottal fricative /h/, like "h" in "hat". The Urdu form ہ differs from Arabic ه.
Hamza — represents the glottal stop. Used as an independent letter in Urdu, particularly in loanwords from Arabic.
Ye — represents the palatal approximant /j/, like "y" in "yes", or the long vowel /iː/ (ee). Functions as both consonant and vowel.
Bari Ye — represents the long vowel /eː/ (ay). This letter appears only at the end of words. Unique to Urdu.